Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-35)

श्रीभगवानुवाच ।असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम् ।अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते ॥ ६-३५॥

śrībhagavānuvāca । asaṃśayaṃ mahābāho mano durnigrahaṃ calam । abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate ॥ 6-35॥



असंशयं = asaṃśayaṃ (adv.), without doubt, doubtless.; 

महाबाहो = mahābāho (m. voc. sg.), 0 Mighty Armed One, epithet of Atjuna and other warriors.; 

मनो = mano (n. nom. sg.), mind.; 

दुर्निग्रहं = durnigrahaṃ (n. nom. sg. from dur ni *grah), difficult to restrain, hard to con-trol, hard to subdue.; 

चलम् = calam (n. nom. sg.), moving, unsteady, un-stable, restless.; 

अभ्यासेन = abhyāsena (m. inst. sg.), by practice, by per-formance.; 

तु = tu, but.; 

कौन्तेय = kaunteya (m. voc. sg.), Son of KuntI, epithet of Arjuna.; 

वैराग्येण = vairāgyeṇa (n. inst. sg.), by indifference, by disgust, by aversion to worldly objects.; 

च = ca, and.;

गृह्यते = gṛhyate (3rd sg. pr. indic. passive *grah), it is restrained, it is gripped, it is subdued, it is controlled.



O mighty armed! Undoubtedly, the mind is restless and is difficult to control. But, O son of Kunti! By constant practice and detachment it can be controlled. ||6-35||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya