Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-34)

चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद् दृढम् ।तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् ॥ ६-३४॥

cañcalaṃ hi manaḥ kṛṣṇa pramāthi balavad dṛḍham । tasyāhaṃ nigrahaṃ manye vāyoriva suduṣkaram ॥ 6-34॥



चञ्चलं = cañcalaṃ (n. nom. sg.), unstable, unsteady, wandering.; 

हि = hi, indeed, truly.; 

मनः = manaḥ (n. nom. acc. sg.), mind.; 

कृष्ण = kṛṣṇa (m. voc. sg.), Krishna.; 

प्रमाथि = pramāthi (n. nom. sg.), troubling, harassing, destroying.; 

बलवद् = balavat (n. nom. sg.), powerful, strong.; 

दृढम् = dṛḍham (n. nom. sg.), intense, hard, fixed, massive, unyielding.; 

तस्य = tasya (n. gen. sg.), of it, of this.; 

अहम = aham (nom. sg.), I.; 

निग्रहं = nigrahaṃ (m. acc. sg. noun from ni *grah), keeping back, restraining, suppression, subjugation.; 

मन्ये = manye (1st sg. pr. indic. mid . *man), I think, I believe.; 

वायु = vāy (m. gen. sg.), of the wind.; 

इव = iva, like.; 

सुदुष्करम् = suduṣkaram (n. acc. sg.), difficult to do, hard to achieve, hard to bring about.



Arjuna said: O Madhusudana! This yoga of equanimity taught by You seems impossible to be perceived by me because the mind being restless and unsteady cannot remain constant for a longer period of time. O Krishna! The mind is restless, unsteady, turbulent, firm, and very strong. Therefore for me to control it, it seems as difficult as controlling the wind. ||6-33, 34||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya