![]() |
| Bhagavadgíta,-ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः jñānakarmasaṃnyāsay, (S.-1, Ch.-4, V.-9) |
जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः । त्यक्त्वा देहं पुनर्जन्म नैति मामेति सोऽर्जुन ॥ ४-९॥ |
janma karma ca me divyamevaṃ yo vetti tattvataḥ । tyaktvā dehaṃ punarjanma naiti māmeti so'rjuna ॥ 4-9॥ |
जन्म = janma (n. acc. sg.), birth.; कर्म = karma (n. acc. sg.), action, deeds.; च = ca, and.; मे = me (gen. sg.), of me, my.; दिव्य = divyam (n. acc. sg.), divine, heavenly, god-like.; एवं = evam, thus.; यो = yo (m. nom. sg.), who.; वेत्ति = vetti (3rd sg. pr. indic. act. *vid), he knows.; तत्त्वतः = tattvatas (adv.), "by thatness," by the truth about, in truth, truly.; त्यक्त्वा = tyaktva (gerund *tyaj), leaving, renouncing, abandoning, having left, having aban-doned.; देहं = deham (n. acc. sg.), body, material body.; पुनर्जन्म = punarjanma (n. acc. sg.), "again birth," re-birth; न = na, not.; एति = eti (3rd sg. pr. indic. act . *i), he goes, he comes.; माम = mam (m. acc. sg.), me, to me.; एति = eti (3rd sg. pr. indic. act. *i), he goes, he comes.; स = sas (m. nom. sg.), he, the, this.; ऽर्जुन = arjuna (m. voc. sg.), Arjuna. |
O Arjuna! Whoever realizes clearly the philosophy of My birth and action to
be spiritual (non-materialistic), leaves his body and does not attain birth
again but attains Me only. ||4-9||