Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-39)

आवृतं ज्ञानमेतेन ज्ञानिनो नित्यवैरिणा ।कामरूपेण कौन्तेय दुष्पूरेणानलेन च ॥ ३-३९॥

āvṛtaṃ jñānametena jñānino nityavairiṇā ।kāmarūpeṇa kaunteya duṣpūreṇānalena ca ॥ 3-39॥



आवृतं = avrtam (n. nom. sg. p. pass. participle a *Vr), covered, enveloped, obscured.;

 ज्ञानम = jnanam (n. nom. sg.), knowledge, wisdom.;

एतेन = etena (m. inst. sg.), by this, with that.;

ज्ञानिन = jnaninas (m. nom. pl.), the knowing, the wise ones.;

नित्य = nitya (adj.), eternal, imperishable.;

वैरिणा = vairina (m. inst. sg.), by the enemy, by the adversary.;

काम = kama (m.), desire, lust.;

रूपेण = rupena (n. inst. sg.), by the form, with the shape. (kama-rupena, m. instr. sg. TC cpd., with the form of desire.);

कौन्तेय = kaunteya (m. voc. sg.), Son of Kunti, epithet of Arjuna referring to his mother. (m. inst. sg.), by hard to fill, by insatiable.;

 दुष्पूरेणा = duṣpūreṇā (m. inst. sg.), by hard to fill, by insatiable.;

अनलेन = analena (m. inst. sg.), by fire, with fire.;

= ca, and.



And O son of Kunti! This enemy of wise men, which cannot be satisfied and
which resembles fire, is the desire that even covers their own acquired
knowledge. ||3-39||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya