Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-38)

धूमेनाव्रियते वह्निर्यथादर्शो मलेन च ।यथोल्बेनावृतो गर्भस्तथा तेनेदमावृतम् ॥ ३-३८॥

dhūmenāvriyate vahniryathādarśo malena ca ।yatholbenāvṛto garbhastathā tenedamāvṛtam ॥ 3-38॥



धूमेन = dhumena (m. inst. sg.). by smoke, with smoke.;

अव्रियते = avriyate (3rd sg. pr. indic. pass. a *vr), he is covered, he is enveloped.;

वह्नि = vahnis (m. nom. sg.), bearer (applied to draught animals, charioteers; here to Agni,the god of fire, who bears oblations to the gods).;

यथा = yatha, in which way, similarly as.;

अदर्श = adarsas (m. nom. sg. from a *drs), mirror.;

मलेन = malena (n. inst. sg.), by dust, with dust.;

= ca, and.;

यथा = yatha, in which way, similarly as.;

उल्बेन = ulbena (n. inst. sg.), by membrane, by enve-lope.;

आवृत = avrtas (m. nom. sg. p. pass. participle a *vr), covered, enveloped.;

गर्भ = garbhas (m. nom. sg.), embryo, womb, foetus.;

तथा = tatha, thus, so.;

तेन = tena (n. inst. sg.), by this.;

इदम = idam (n. nom. sg.), that, this.;

आवृतम = avrtam (n. nom. sg. p. pass. participle a *vr), covered, enveloped.



ust as fire is covered by smoke, mirror by dust, and embryo by the womb.
Similarly, this (knowledge of self) is covered by the desires. ||3-38||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya