![]() |
| Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-32) |
ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् ।सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः ॥ ३-३२॥ |
ye tvetadabhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam ।sarvajñānavimūḍhāṃstānviddhi naṣṭānacetasaḥ ॥ 3-32॥ |
ये = ye (m. nom. pl.), who.; तु = tu, but.; एतद = etad, (n. acc. sg.), this.; अभ्यसूयन्त = abhyasuyantas (m. nom. pI. pr. participle abhi *asuya) , sneering, showing ill will, caviling.; न = na, not.; अनुतिष्ठन्ति = anutisthanti (3rd pl. pr. indic. act. anu *stha) , they practice, they follow, they carry out.; मे = me (gen. sg.), of me, my.; मतम = matam (n. acc. sg.), thought, doctrine.; सर्व = sarva, all.; ज्ञान = jnana (n.), knowledge, wisdom.; विमूढां = vimudhan (m. acc. pI. p. pass. participle vi *muh), confusing, deluding. (sarva-jfiana-vimu4hiin, m. acc. pI. TP cpd., confusing all knowledge.); तान = tan (m. acc. pl.), them.; विधि = viddhi (2nd sg. imperative act. *vid), know! learn!; नष्टान = nastan (m. acc. pI. p. pass. participle *nas), lost, destroyed.; अaचेतसः = cetasas (m. acc. pl.), them whose minds are not, them who are mindless, the stupid ones. |
And those fools who discriminate and do not follow according to My
teachings, such materially inclined people are devoid of all knowledge and
know them to be doomed to destruction. ||3-32||