Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-33)

सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि ।प्रकृतिं यान्ति भूतानि निग्रहः किं करिष्यति ॥ ३-३३॥

sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛterjñānavānapi ।prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati ॥ 3-33॥



सदृशं = sadrasam (adv.), according to.;

चेष्टते = cestate (3rd sg. pr. indic. mid . * cest), he, she, one acts, one strives, one moves, one struggles.;

स्वस्याः = svasyas (f. gen. sg.), from own, through own.;

प्रकृते = prakrtes (f. gen. sg.), from material nature.;

र्ज्ञानवान = jnanavan (m. nom. sg.), full of wisdom, wise, wise man.;

अपि = api, even, also.;

प्रकृतिं = prakrtim (f. acc. sg.), material nature.;

यान्ति = yanti (3rd pI. pr. indic. act. *y ya), they go, they follow.;

भूतानि = bhutani (n. nom. pl.), beings, existences.;

निग्रहः = nigrahas (m. nom. sg.), restraint, control, subduing.;

किं = kim (interrog.), what?;

करिष्यति = karisyati (3rd sg. future act . *kr:) , it will make, it will do, it will accomplish.



All living beings follow their own nature. Even, men of knowledge act
according to their own nature. Then how can anyone control it? ||3-33||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya