![]() |
| Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-68) |
तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः ।इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥२- ६८॥ |
tasmādyasya mahābāho nigṛhītāni sarvaśaḥ ।indriyāṇīndriyārthebhyastasya prajñā pratiṣṭhitā ॥2- 68॥ |
तस्माद् tasmat (m. abl. sg.), = from this, therefore.; यस्य yasya (m. gen. sg.), = of whom, of which.; महाबाहो mahabaho (m. voc. sg.), = O Mighty Armed One, frequent epithet of Atjuna, also applied to other warriers.; निगृहीतानि nigrhitani (n. nom. pI. p. pass. participle ni*grah), = withdrawn, held back, suppressed.; सर्वशः sarvasa (adv.), = on all sides, in all respects.; इन्द्रियाणी indriyani (n. nom. pl.), = senses, powers.; इन्द्रियार्थेभ्य indriyarthebhya (m. abl. pl.), = from the objects of the senses.; तस्य tasya (m. gen. sg.), = of it, of him, of this.; प्रज्ञा prajna (f. nom. sg.), = wisdom, understanding.; प्रतिष्ठिता pratisthita (f. nom. sg. p. pass. participle prati. *stha), = standing firm, established. |
Therefore, O mighty armed Arjuna! His intellect is stable, whose senses are
always controlled such that they are not driven towards the (temporarily
satisfying) material objects ||2-68||