Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-59)

विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः ।रसवर्जं रसोऽप्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते ॥२- ५९॥

viṣayā vinivartante nirāhārasya dehinaḥ ।rasavarjaṃ raso'pyasya paraṃ dṛṣṭvā nivartate ॥2- 59॥



विषया visayas (m. nom. pl.), = objects, dominions, spheres of influence.; विनिवर्तन्ते vinivartante (3rd pI. pr. indic. mid. vi ni *vrt), they turn away. ; निराहारस्य niraharasya (m. gen. sg. from nir ahara. food), = from the fasting, from the without food.; देहिनः dehinas (m. gen. sg.), = of the embodied one, of the litman. of the self.; रस rasa (m.), = flavor. taste.; वर्जं varjam (adv.), = excluding, with the exception of. TP cpd.; रस rasa (m. nom. sg.), = flavor, taste.; अपि ऽप्य api. = also, even.; अस्य asya (m. gen. sg.), = of him.; परं param (m. acc. sg.): = the highest. the supreme.; दृष्ट्वा drstva (gerund *drs), = seemg, havmg seen.; निवर्तते nivartate (3rd sg. pr. indie. mid. ni *vrt), = it turns away.



Such a person restricts himself from sense enjoyment, but the taste for sense

objects is present. Further, the taste also disappears when he realizes the

Supreme Soul (God). ||2-59||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya