Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-58)

यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः ।इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥२- ५८॥

yadā saṃharate cāyaṃ kūrmo'ṅgānīva sarvaśaḥ ।indriyāṇīndriyārthebhyastasya prajñā pratiṣṭhitā ॥2- 58॥



यदा yada, = when; संहरते samharate (3rd. sg. pr. indic. mid. sam *hr:), = he withdraws, he draws together.;  ca, = and.; अयम ayam (m. nom. sg.), = this, this one.; कूर्मो kurmas (m. nom. sg.), = tortoise, turtle.; ऽङ्गा angani (n. acc. pl.), = limbs, legs and arms.; एैव iva, = like, similarly.; सर्वशः sarvasas, = completely, = wholly, altogether.; इन्द्रियाणी  indriyani (n. acc. pl.), = senses, powers.; इन्द्रियार्थेभ्य indriyarthebhyas (m. abl. pl.), = from the objects of sense, from the objects of the senses. TP cpd.; तस्य tasya (m. gen. sg.), = of this, of it, of him.; प्रज्ञा prajna (f. nom. sg.), = wisdom, understanding, judgement, discrimination.; प्रतिष्ठिता pratisthita (f. nom. sg. p. pass. participle prati *stha), = standing firm, established.



Just as a tortoise draws in its limbs, similarly, such a person when withdraws

the senses from all sides and from sense objects, then the mind will become

fully stable. ||2-58||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya