![]() |
| Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-54) |
अर्जुन उवाचस्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव ।स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥२- ५४॥ |
arjuna uvācasthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya keśava ।sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta kimāsīta vrajeta kim ॥2- 54॥ |
अर्जुन arjunas (m. nom. sg.), = Arjuna.; उवाच uvaca (3rd sg. per. act. *vac) , = he said, he spoke.; स्थितप्रज्ञस्य sthitaprajnasya (m. gen. sg. BY cpd.), = of him who is steady of insight.; का ka (f. nom. sg. interrog.), = what?; भाषा bhasa (f. nom. sg.), = description, definition, identification, language, speech.; समाधिस्थस्य samadhisthasya (m. gen. sg. BY cpd.), = of him who is steadfast in deep meditation.; केशव kesava (m. voc. sg.), = Handsome Haired One, frequent epithet of Krishna.; स्थितधीः sthitadhih (f. nom. sg. BY cpd.), = he who is steady in thought, man of stable thoughts.; किं kim (interrog.), = what? how?; प्रभाषेत prabhaseta (3rd sg. opt. act. pra *bhas), = he might speak, he should speak.; किम kim (interrog.), = what? how?; असीत asita (3rd sg. opt. mid . *as), * he might sit, he should sit.; व्रजेत vrajeta (3rd sg. opt. mid . *vraj), = he might go, he should travel, he should move, he should proceed.; किम् kim (interrog.), = what? how? |
Arjuna said: O Keshava! What are the qualities of an even minded person
who is fixed in trance? How does such a person speak? How does that
person sit? And how does that person move around? ||2-54||