samkhya sutra,-Vishayadhyaya, (S.-1, Ch.-1, V.-4) |
सर्वासम्भवात्, सम्भवे ऽपि सत्तासम्भवात् हेयः प्रमाणकुशलैः । |
sarvāsambhavāt, sambhave 'pi sattāsambhavāt heyaḥ pramāṇakuśalaiḥ । |
Détachement |
sarva-asambhavāt = en étant impossible; sambhave_api = même si cela devient possible; sattā-asambhavāt = la souffrance reste sans traitement (continue d'apparaître l'une après l'autre); heyaḥ = (ces objets ou sujets causatifs devraient être) rejetés ; pramāṇa-kuśalaiḥ = (par) les experts, les autorités, personnalités |
Rien de matériel [aucun objet] ne peut traiter la souffrance une fois pour toute, et même si cela soulage la douleur, c'est seulement pour un moment [cela n'est pas permanent]. Les gens intelligents se détachent de ce qui est matériel, [pas d'efforts ni d'anticipation, ni d'attente que cela puisse donner une satisfaction permanente].
____James R. Ballantyne, London 1885_____ Cette [méthode des palliatifs] doit être rejetée par ceux qui sont plongés dans l'évidence ; car il n'est pas partout possible [de l'employer du tout], et parce que, même si cela était possible, il y aurait une impossibilité en ce qui concerne l'assurance de la parfaite adéquation [des agents employés].
Quelqu'un peut sentir qu'il souffre car il n'a pas d'argent, par exemple, et que donc l'argent soulagerait sa souffrance. Cependant, lorsqu'il obtient de l'argent, sa souffrance revient. Il est déraisonnable de croire que, parce que nous avons mangé hier nous n'aurons pas faim aujourd'hui. Notre désir de soulager nos souffrances, notre faim, est infini. Aujourd'hui les gens ne comprennent pas cela. Une seule action ne mettra pas fin à la souffrance de toute une vie, et il est déraisonnable de croire que les choses matérielles vont être la solution. Les gens intelligents comprendront qu'être attaché aux choses matérielles, ou croire que les choses matérielles fourniront une complète satisfaction, est inutile. Évidemment, ceux qui sont attachés de cette façon souffriront aussi dans leur corps.