![]() |
कठोपनिषत्् (katha upanišad),-katha upanišad 1, (S.-4, Ch.-1, V.-23) |
शतायुषः पुत्रपौत्रान्वृणीष्वा बहून्पशून् हस्तिहिरण्यमश्वान् । भूमेर्महदायतनं वृणीष्व स्वयं च जीव शरदो यावदिच्छसि ॥ २३॥ |
śatāyuṣaḥ putrapautrānvṛṇīṣvā bahūnpaśūn hastihiraṇyamaśvān । bhūmermahadāyatanaṃ vṛṇīṣva svayaṃ ca jīva śarado yāvadicchasi ॥ 23॥ |
vṛṇīśva = you ask for; putra-pautrān = sons and grandons; śatāyuṣah = gifted with a hundred years of life; bahūn = many; paśūn = animals, such as cows etc; hasti-hiraṇyam = elephants and gold; and aśvān = horses. Besides vṛṇīśva = ask for; mahad-āyatanaṁ = a vast expanse, habitat, region, a kingdom - bhūmeḥ = of the earth. [Furthermore, all this is useless if you yourself are short-lived. Therefore he says:—], ca = and, svayaṁ = you I yourself; jīva = live, with all the senses unimpaired; śaradaḥ = years; yāvat icchasi = as you wish to live. |
Yama said: Choose sons and grandsons who shall live a hundred years; choose elephants, horses, herds of cattle and gold. Choose a vast domain on earth; live here as many years as you desires.