![]() |
कठोपनिषत्् (katha upanišad),-katha upanišad 1, (S.-4, Ch.-1, V.-21) |
देवैरत्रापि विचिकित्सितं पुरा न हि सुविज्ञेयमणुरेष धर्मः । अन्यं वरं नचिकेतो वृणीष्व मा मोपरोत्सीरति मा सृजैनम् ॥ २१॥ |
devairatrāpi vicikitsitaṃ purā na hi suvijñeyamaṇureṣa dharmaḥ । anyaṃ varaṃ naciketo vṛṇīṣva mā moparotsīrati mā sṛjainam ॥ 21॥ |
purā = in days of yore; atra = with regard to this thing; vicikitsitam = doubt was entertained; devaiḥ api = even by gods; hi = since; eṣa dharmaḥ = this principle called the Self; na suvijñeyam = is not easily comprehensible [to common people] anuḥ = it being so subtle and abstract. [Hence] naciketaḥ = O Naciketa; vṛṇīśva = you ask for; anyaṁ varaṁ = some other boon [- less complex]. Mā uparotsīḥ = do not press; mā = me [mā being the same as mām (me)]; ati sṛja = give up; enam = this one. |
Yama said: On this subject even the gods formerly had their doubts. It is not easy to understand: the nature of Atman is subtle. Choose another boon, O Nachiketa! Do not press me. Release me from that boon.