![]() |
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 3, (S.-3, Ch.-3, V.-4) |
तदभ्यद्रवत्तमभ्यवदत्कोऽसीत्यग्निर्वा अहमस्मीत्यब्रवीज्जातवेदा वा अहमस्मीति ॥ ४॥ |
tadabhyadravattamabhyavadatko'sītyagnirvā ahamasmītyabravījjātavedā vā ahamasmīti ॥ 4॥ |
tat (n. acc. sing. pron tad): it, that. abhyadravat (3 rd sing. impf. P. abhi √dru): ran up to, hastened towards. tam (m. acc. sing. pron. tad): him. abhyavadat (3 rd sing. impf. P. abhi √vad): saluted, addressed with reverence. kaḥ (m. nom. sing. interrogative pron. kim): who? which? asi (2 st sing. pres. indic. P. √as): (you) are. iti (ind.): thus; an indication that the previous words were said or thought. abravīt (3 rd sing. impf. P. √brū ): spoke, said. jāta-vedaḥ (n. nom. sing. jāta-vedas, TP. comp.): Jataveda; “Born-Knowledge”, “Knowledge of the Born”, etc.; the “Born-Wealth”, the “Wealth of the Born (ones)”, etc. jāta (grammar not specified; past. pass p.√jan): the born, of the born, from the born, for the born, by the born, etc. vedaḥ (n. nom. sing. vedas; from √vid):knowledge; wealth. vā (ind.): or; sometimes used as an expletive. aham (nom. sing. pron. asmad): I. asmi (1 st sing. pres. indic. P. √as): am iti (ind.): thus; an indication that the previous words were said or thought. |
He hastened towards it; it saluted him. “Who are you?” it said. “Jataveda am I.”