Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE VÉDANTA DARŠAN-
|  |
| कठोपनिषत्् (katha upanišad),-katha upanišad 1, (S.-4, Ch.-1, V.-18) |
त्रिणाचिकेतस्त्रयमेतद्विदित्वा
य एवं विद्वाँश्चिनुते नाचिकेतम् ।
स मृत्युपाशान् पुरतः प्रणोद्य
शोकातिगो मोदते स्वर्गलोके ॥ १८॥ |
|
triṇāciketastrayametadviditvā
ya evaṃ vidvā~ścinute nāciketam ।
sa mṛtyupāśān purataḥ praṇodya
śokātigo modate svargaloke ॥ 18॥ |
|
viditvā = after knowing ; etat trayam = these three described earlier, tri-nāciketas = a performer of the 'Naciketa sacrifice thrice; and yaḥ = who; evaṁ vidvaṁ = having known the Fire (Virāṭ) thus - as identified with oneself; cinute = accomplishes; nāciketaṁ = the Nāciketa fire; performs the sacrifice called Nāciketa; saḥ = he; praṇodya = casting off; mrtyu-pāśān = the snares of Death -consisting in ignorance, selfish-desire, hatred, etc; purataḥ = even earlier - i.e. before death; śokātigaḥ = crossing over suffering - i.e. anxiety; modate = rejoices, svarga-loke = in heaven, in the world of Virāṭ, by becoming identified with It.
|
He who, having known the three, has performed three times the Nachiketa sacrifice, throws
off, even here, the chains of death, overcomes grief and rejoices in Heaven.
Komentář:
Ájurvédská Univerzita Praha
Vážení čtenáři,
Ájurvéda ášram je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré
spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských
jazycích.
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in
Admin Prem Sagar - * -
Admin Marci - * -
Admin SS- * -
Admin Grammer -