Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE VÉDANTA DARŠAN-
| कठोपनिषत्् (katha upanišad),-katha upanišad 1, (S.-4, Ch.-1, V.-1) |
ॐ उशन् ह वै वाजश्रवसः सर्ववेदसं ददौ ।
तस्य ह नचिकेता नाम पुत्र आस ॥ १॥ |
|
Om̃ uśan ha vai vājaśravasaḥ sarvavedasaṃ dadau ।
tasya ha naciketā nāma putra āsa ॥ 1॥ |
|
uśan = being desirous [of the rewards of the Viśvajit sacrifice]; ha and vai = equivalent to 'once upon a time'. Vājaśrava = he whose fame, is consequent on the giving of food, he dadau = gave away ; sarva- vedasam = all (his) wealth; tasya = of him; āsa = there was ; ha = as the story goes; naciketā nāma putraḥ = a son named Naciketas.
|
Desirous (of the fruit of the Vishva-‐jit sacrifice)Vajashravasa, they say, gave
away all that he possessed. He had a son by name of Naciketas.
Komentář:
Ájurvédská Univerzita Praha
Vážení čtenáři,
Ájurvéda ášram je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré
spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských
jazycích.
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in
Admin Prem Sagar - * -
Admin Marci - * -
Admin SS- * -
Admin Grammer -