![]() |
| समाधिपाद,-1.Samādhi Pāda, (S.-0, Ch.-1, V.-21) |
तीव्रसंवेगानामासन्नः ॥२१॥ |
tívrasaṁvégánámásannaḣ ॥21॥ |
Velké nasazení |
(Ti, kteří praktikují s) velkým (rychlým, větším) [tívra] nasazením (rychlostí) [saṁvéganám], jsou blízko [ásannah] (k úspěchu dosažení samadhi). |
… v Chuchli běhají koně, někteří rychle, někteří ani nedoběhnou.
Ti, kdož intenzívně praktikují sádhanu, tak podle intenzity se přiblíží k sebepoznání.
Ti, kdo nekonají, jen kecají, těžko se poznají. Zvykem je ale, že je hezké se jen bavit. Nedělat, co je třeba. Tento přístup nevede k cíli. Konání není, je to jen mluvení.
tivra = tempo je rychlé, rychlý
samvégánám = hybnost, síla, vitalita, přesvědčení, nadšení
ásannaḣ = velmi blízko, blízko, rychlý