Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE ČARAKA SAMHITA

| ,-, (S.-1, Ch.-5, V.-63-70) |
चन्दनागुरुणी पत्रं दार्वीत्वङ्मधुकं बलाम्||६३||
प्रपौण्डरीकं सूक्ष्मैलां विडङ्गं बिल्वमुत्पलम्|ह्रीबेरमभयं वन्यं त्वङ्मुस्तं सारिवां स्थिराम्||६४||
जीवन्तीं पृश्निपर्णीं च सुरदारु [४] शतावरीम्|हरेणुं बृहतीं व्याघ्रीं सुरभीं पद्मकेशरम्||६५||
विपाचयेच्छतगुणे माहेन्द्रे विमलेऽम्भसि|तैलाद्दशगुणं शेषं कषायमवतारयेत्||६६||
तेन तैलं कषायेण दशकृत्वो विपाचयेत्|अथास्य दशमे पाके समांशं [५] छागलं पयः||६७||
दद्यादेषोऽणुतैलस्य नावनीयस्य संविधिः|अस्य मात्रां प्रयुञ्जीत तैलस्यार्धपलोन्मिताम्||६८||
स्निग्धस्विन्नोत्तमाङ्गस्य पिचुना नावनैस्त्रिभिः|त्र्यहात्त्र्यहाच्च सप्ताहमेतत् कर्म समाचरेत्||६९||
निवातोष्णसमाचारी [६] हिताशी नियतेन्द्रियः|तैलमेतत्त्रिदोषघ्नमिन्द्रियाणां बलप्रदम्||७०||
प्रयुञ्जानो यथाकालं यथोक्तानश्नुते गुणान्|७१|
४. ‘सुराह्वं पृश्निपर्णीं च जीवन्तीं च’ इति पा.|
५. ‘समानं’ इति पा.|
६. ‘निवातोष्णसमाचारो’ इति पा.| |
candanāguruṇī patraṁ dārvītvaṅmadhukaṁ balām||63||
prapauṇḍarīkaṁ sūkṣmailāṁ viḍaṅgaṁ bilvamutpalam|
hrībēramabhayaṁ vanyaṁ tvaṅmustaṁ sārivāṁ sthirām||64||
jīvantīṁ pr̥śniparṇīṁ ca suradāru [1] śatāvarīm|
harēṇuṁ br̥hatīṁ vyāghrīṁ surabhīṁ padmakēśaram||65||
vipācayēcchataguṇē māhēndrē vimalē'mbhasi|
tailāddaśaguṇaṁ śēṣaṁ kaṣāyamavatārayēt||66||
tēna tailaṁ kaṣāyēṇa daśakr̥tvō vipācayēt|
athāsya daśamē pākē samāṁśaṁ [2] chāgalaṁ payaḥ||67||
dadyādēṣō'ṇutailasya nāvanīyasya saṁvidhiḥ|
asya mātrāṁ prayuñjīta tailasyārdhapalōnmitām||68||
snigdhasvinnōttamāṅgasya picunā nāvanaistribhiḥ|
tryahāttryahācca saptāhamētat karma samācarēt||69||
nivātōṣṇasamācārī [3] hitāśī niyatēndriyaḥ|
tailamētattridōṣaghnamindriyāṇāṁ balapradam||70||
prayuñjānō yathākālaṁ yathōktānaśnutē guṇān|71|
1. ‘surāhvaṁ pr̥śniparṇīṁ ca jīvantīṁ ca’ iti pā.|
2. ‘samānaṁ’ iti pā.|
3. ‘nivātōṣṇasamācārō’ iti pā.| |
|
|
|
| Recept na anutailu |
|
Anutailu připravíme z čandana, aguru, patra (tédž patra), dáruharidrá (kůra), madhuka - jastimadhu, bala, paundaríka, súkšma elá (malý kardamom), vidanga, bilva, utpala, hríbera, ušíra, kaivarta, musta, šárivá (ánant múl), šálaparní, džívantí, pršníparní, dévadáru, šatávarí, harénu, brhatí, kantakárí, rásná, padmakéšara (tyčinky z květu lotosu) - tato léčiva (sušené byliny) se dají vařit do mahendradžal (je to voda z nebe, jinak dešťová voda, dnes se říká destilovaná voda). Smíchá se po jednom dílu ze všech bylin. K celkovému množství bylin se předá 100 násobek mahendradžal (dešťové vody a vaří se tak dlouho dokud se neodpaří na 10 dílů. Po přecezení se přidá stejné množství oleje a opět se vaří, dokud se voda nevypaří. Po přecezení se přidá opět stejné množství kozího mléka a vaří se dokud se mléko nevypaří. Toto je příprava anutaila pro šňupání. Olej by se měl užívat v množství půl "pala" (20 ml). Po naolejování a napaření dutin, by se měl nosní olej – nasja taila aplikovat 2 - 3x týdně (možno použít bavlněný tampón. Po tuto dobu by člověk měl být v teplé místnosti bez průvanu, jíst plnohodnotné jídlo a mít kontrolu nad smyslovými orgány. Vhodně načasovaným a správným použitím tohoto oleje, který je ničitelem tridóš (poruch tří dóš) a dodává sílu smyslovým orgánům, ve vhodnou dobu získáte již dříve (verš 60) uvedené účinky.
|
CommentaryRecept anutail – nasja: Patra je tédžpatra (kari list), madhuka je jastimadhu, prapaundarika (paundaríka), utpala je nilotpal, kaivarta je banya, šárivá je ánant múl, harenu je harenuka, brhatí je velké katérí, padmakešara je lotosový šafrán, tyčinky z květu lotosu. Byliny se používají sušené a rozdrcené, dají se do vody. Čištěná dešťová voda znamená, že je to voda sbíraná bez dotyku se zemí. Dnes se používá destilovaná voda, vaří se podle receptury v ras šástra, bylina se v poměru jedna ku šestnácti vaří s destilovanou vodou, když se vyvaří, až zůstane čtvrtina množství, přecedí se, přidá se desetkrát tolik oleje, vaří se dohromady. Když se voda vypaří, přidá se stejné množství čerstvého plnotučného kozího mléka, vaří se, aby se mléko vypařilo, dole zůstane připálený tvaroh, ghí z tvarohu se spojí s olejem, slijeme tuto směs a máme nasja. Nemáme - li k dispozici kozí mléko, vaříme místo něj společně s ghí sezamový olej.
Commentary by Ayurvedacharya Govinda Ji,
Caraka Team - Uniervsity of Ayurveda Prague, Czech Republic
your comments are welcome: ayurvedacz@gmail.com
Admin G /
Jana K /
MARCI