![]() |
| Bhagavadgíta,-दशमोऽध्यायः । विभूतियोगः , (S.-1, Ch.-10, V.-3) |
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।असम्मूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ १०-३॥ |
yo māmajamanādiṃ ca vetti lokamaheśvaram ।asammūḍhaḥ sa martyeṣu sarvapāpaiḥ pramucyate ॥ 10-3॥ |
यो yas = who. माम mam = me. अजम ajam = unborn, birthless. अनादिं anadim = beginningless, without beginning. च ca, and. वेत्ति vetti = he knows. लोकमहेश्वरम् lokamaheśvaram = world's mighty lord, great lord of the world. असम्मूढःनasammudhas = undeluded, unconfused. स sas = he, this. मर्त्येषु martyesu = in mortals, among mortals. सर्वपापैः sarvapapais = by all evils, from all evils, from all sins. प्रमुच्यते pramucyate = he is released, he is liberated, he is freed. |
One who knows Me as unborn (eternal), without beginning, and Lord of the
worlds, such a person being the most wise among humans, gets liberated
from all sins. ||10-3||