Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-ज्ञानविज्ञानयोग jñānavijñānayoga , (S.-1, Ch.-7, V.-23)

अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम् ।देवान्देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि ॥ ७-२३॥

antavattu phalaṃ teṣāṃ tadbhavatyalpamedhasām । devāndevayajo yānti madbhaktā yānti māmapi ॥ 7-23॥



antavat (n. nom. sg.), having an end, tempo-rary, fleeting.; 
tu, but, indeed.; 
phalam (n. nom. sg.), fruit, result.; 
teṣāṃ (gen. pl.), of them, for them.; 
tad (n. nom. sg.), this, that.; 
bhavati (3rd sg. pr. indic . *bhu), it is, it be-comes.; 
alpamedhasām (m. gen. pl.), of the small in understanding, of those of little intelli-
gence.; 
devān (m. acc. pl.), the gods, to the gods.; 
devayajo (m. nom. pI. from deva *yaj), the god worshipping, those who worship the
gods.; 
yānti (3rd pI. pro indic. act. *ya), they go, they attain.; 
madbhaktā (m. nom. pl.), "those worship-ping me," those who worship' me.; 
yanti (3rd pI. pr. indic. act. *ya), they go, they attain.; 
mām (acc. sg.), me, to me.; 
api, surely, indeed, even.



But the enjoyments or results of such less intelligent are temporary; those

worshipping demigods attain the demigods only while My devotees attain

only Me and none else. ||7-23||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya