![]() |
| Bhagavadgíta,-ज्ञानविज्ञानयोग jñānavijñānayoga , (S.-1, Ch.-7, V.-2) |
ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः ।यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते ॥ ७-२॥ |
jñānaṃ te'haṃ savijñānamidaṃ vakṣyāmyaśeṣataḥ । yajjñātvā neha bhūyo'nyajjñātavyamavaśiṣyate ॥ 7-2॥ |
ज्ञानं = jñānaṃ knowledge, wisdom.; ते = te to thee.; ऽहं = aham I.; सविज्ञान = savijñānam with discrimination, with understanding, along with discrimina-tion.; इदम = idam this.; वक्ष्याम्य = vakṣyāmy I shall say, I shall tell, I shall explain.; शेषतः = aśeṣataḥ without remainder, in full.; यद = yad which.; झात्वा = jñātvā knowing, having known, having understood (here in a pas- sive sense, as "having been understood").; न = na, not.; इह = iha, here, here on earth.; भूयो = bhūyo, again, further.; ऽन्यत = anyat other.; झातव्यम = jñātavyam to be known.; अवशिष्यते = avaśiṣyate it remains, it is left.; |
I shall now tell you this secret knowledge in full by knowing that, nothing
more remains to be known in this world. ||7-2||