![]() |
| Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-28) |
युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः ।सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥ ६-२८॥ |
yuñjannevaṃ sadātmānaṃ yogī vigatakalmaṣaḥ । sukhena brahmasaṃsparśamatyantaṃ sukhamaśnute ॥ 6-28॥ |
युञ्जन = yuñjan (m. nom. sg. pr. participle act. *yuj), practicing Yoga, yoking, performing Yoga.; एव = evam, thus.; सदा = sadā, always, constantly, perpetually.; आत्मानं = ātmānaṃ (m. acc. sg.), himself.; योगी = yogī (m. nom. sg.), yogin.; विगत = vigatakalmaṣaḥ (m. nom. sg.), "gone away evil," freed from sin, freed from evil, van-ished evil, (as BV cpd.) whose evil has vanished.; सुखेन = sukhena (n. inst. sg.), by happiness, easily, readily.; ब्रह्मसंस्पर्शन = brahmasaṃsparśam (n. acc. sg.), contact with Brahman, touching Brahman, encoun-tering Brahman.; अत्यन्तं = atyantaṃ (n. acc. sg.), beyond end, endless, boundless.; सुखम = sukham (n. acc. sg.), happiness, joy, bliss.; अश्नुते = aśnute (3rd sg. pr. indic. mid. * as), he at-tains, he reaches. |
A sinless yogi, thus constantly engaging his own self into the Supreme self, experiences joyfully the eternal bliss of attaining the Lord's Absolute peace at all times. ||6-28||