![]() |
| Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-5) |
उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् ।आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ॥ ६-५॥ |
uddharedātmanātmānaṃ nātmānamavasādayet । ātmaiva hyātmano bandhurātmaiva ripurātmanaḥ ॥ 6-5॥ |
उद्धरेत = uddharet (3rd sg. optative act. ud *dhr), one should uplift, he should rise up, one should lift up.; आत्मना = atmana (m. inst. sg.), by the self.; आत्मानं = atmanam (m. acc. sg.), the self.; न = na, not.; आत्मान = atmanam (m. acc. sg.), the self.; अवसादयेत् = avasadayet (3rd sg. causative act. optative ava *sad), one should degrade, one should cause to sink, one should render down- hearted.; आत्मा = atma (m. nom. sg.), self.; एव = eva, alone, indeed (often used as a rhythmic filler).; हि = hi, indeed, truly, alone.; आत्मनो = atmano (m. gen. sg.), of the self.; बन्धु = bandhu (m. nom. sg.), friend, companion, relative.; आत्म = atma (m. nom. sg.), self.; एव = eva, alone, indeed (often used as a rhythmic filler).; रिपु = ripus (m. nom. sg.), enemy.; आत्मनः = atmanah (m. gen. sg.), of the self. |
A person must elevate himself by his own self; let him not degrade himself. This is because, for the soul, mind itself is its friend and mind itself is its enemy. ||6-5||