Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-1)

श्रीभगवानुवाच ।अनाश्रितः कर्मफलं कार्यं कर्म करोति यः । स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः ॥ ६-१॥

śrībhagavānuvāca । anāśritaḥ karmaphalaṃ kāryaṃ karma karoti yaḥ । sa saṃnyāsī ca yogī ca na niragnirna cākriyaḥ ॥ 6-1॥



श्रीभगवान = śrībhagavān (n. nom. sg.),the Blessed Lord,the Blessed One.; 

उवाच = uvāca (3rd sg. perfect act. -Jvac), he said, he spoke; 

अनाश्रितः = anāśritaḥ (m. nom. sg. p. pass. participle an ii -*sri) , not resorting to, not depending on.; 

कर्मफलं = karmaphalam (n. acc. sg.), action fruit, the fruit of action.; 

कार्यं = kāryaṃ (m. acc. sg. gerundive -Jk1:), to be done, prescribed duty.; 

कर्म = karma (n. acc. sg.), action, ritual action.; 

करोति = karoti (3rd sg. pr. indic. act. -Jk1:), he does, he performs.; 

यः = yah (m. nom. sg.), who.; 

 sa (m. nom. sg.), he, this.; 

संन्यासी = saṃnyāsī (m. nom. sg.), renouncer, thrower down.; 

 = ca, and.; 

योगी = yogī (m. nom. sg.), yogin.; 

 = ca, and.; 

 = na, not.; 

निरग्नि = niragni (m. nom. sg.), without fire, without consecrated fire, (as BY cpd.) he who is ithout a consecrated fire.; 

 = na, not, nor.; 

 = ca, and.; 

अक्रियः = akriyas (m. nom. sg.), without sacred rites, without ritual action, (as BY cpd.) he who is without sacred rites.



The Supreme Lord Sri Krishna said: A person who performs his duty without aspiring for its result is both a Sannyasi and a Yogi. Not the one who does not light the sacred fire and also does not perform any action. ||6-1||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya