Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-संन्यासयोगः saṃnyāsayogaḥ, (S.-1, Ch.-5, V.-14)

न कर्तृत्वं न कर्माणि लोकस्य सृजति प्रभुः । न कर्मफलसंयोगं स्वभावस्तु प्रवर्तते ॥ ५-१४॥

na kartṛtvaṃ na karmāṇi lokasya sṛjati prabhuḥ । na karmaphalasaṃyogaṃ svabhāvastu pravartate ॥ 5-14॥



न = na, not.

कर्तृत्वं = kartṛtvaṃ (n. acc. sg.), agency, means of ac-tion, state of performing action.

 = na, not, nor.; 

कर्माणि = karmāṇi (n. acc. pl.), actions.; 

लोकस्य = lokasya (m. gen. sg.), of the world, of peo-ple.; 

सृजति = sṛjati (3rd sg. pro indic. act . *Srj), he creates, he brings forth, it creates, it lets flow.; 

प्रभुः= prabhus (m. nom. sg.), the Lord, the Mighty One, the atman or self .; 

 = na, not, nor.; 

कर्म = karma (n.), action.; 

फल = phala (n.), fruit.; 

संयोगं = saṃyoga (m. acc. sg.), yoking together, union. (karmaphalasaṃyogaṃ, m. acc. sg. TP cpd., the union of action with its fruit.); 

स्वभाव = svabhāva (m. nom. sg.), nature, sponta-neousness (in the sense of nature's spon-taneousness) .; 

तु = tu, but, on the other hand.; 

प्रवर्तते = pravartate (3rd sg. pro indic. mid. pra .*Vrt), it proceeds, it turns, it works.



The Lord does not create agency (ownership of actions), neither actions, nor does He connect actions with their results for the world. But it is the nature alone that performs everything. ||5-14||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya