Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-36)

अर्जुन उवाच ।अथ केन प्रयुक्तोऽयं पापं चरति पूरुषः ।अनिच्छन्नपि वार्ष्णेय बलादिव नियोजितः ॥ ३-३६॥

arjuna uvāca ।atha kena prayukto'yaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ ।anicchannapi vārṣṇeya balādiva niyojitaḥ ॥ 3-36॥



अर्जुन = arjunas (m. nom. sg.), Arjuna.;

उवाच = uvaca (3rd sg. perf. act. *vac), he said, he spoke.;

अथ = atha, then, in this case.;

केन = kena (inst. sg. interrog.), by what?;

प्रयुक्त = prayuktas (m. nom. sg. p. pass. participle pra*yuj) , impelled, ordered, set in motion, caused.;

ऽयं = ayam (m. nom. sg.), this.;

पापं = papam (n. acc. sg.), evil, misfortune, harm.;

चरति = carati (3rd sg. pro indic. act. *car), he moves, he acts, he commits.;

पूरुषः = purusas (m. nom. sg.), man, spirit.;

अनिच्छन = anicchan (m. nom. sg. pr. participle an *is), not wishing, unwilling, not desiring.;

अपि = api, even, also.;

वार्ष्णेय = varsneya (m. voc. sg.), Clansman of Vrsni, epithet of Krishna, refers to the race of theYadavas or Miidhavas. Vrsni was the name of a Yiidava dynasty to' 'which Krishna traced his lineage (this refers to the earthly Krishna, not the avatar of Vishnu which entered Krishna's body).;

बलात = balat (n. abl. sg.), from force, from strength.;

एव = iva, like, as if.;

नियोजितः = niyojitas (m. nom. sg. p. pass. participle causative ni *yuj), attached to, enjoined, commanded, urged.



O Varshneya (Krishna)! Then how is it that a person performs sin although
he does not like to commit it, and who enforces him to do so? ||3-36||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya