![]() |
| Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-22) |
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन ।नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ ३-२२॥ |
na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiñcana ।nānavāptamavāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi ॥ 3-22॥ |
न = na, not.; मे = me (gen. sg.), of me, my.; पार्थ = partha (m. voc. sg.), Son of Prtha, epithet of Arjuna.; अस्ति = asti (3rd sg. pr. indic. * as), there is, it is.; कर्तव्यं = kartavyam (n. nom. sg. gerundive *kr), to be done, to be accomplished.; त्रिषु = trisu (m. loc. pl.), in the three.; लोकेषु = lokesu (m. loco pl.), in the worlds.; किञ्चन = kimcana, anything whatever, anyone who-ever.; न = na, not, nor.; अनवाप्तम = anavaptam (m. acc. sg. p. pass. participle anava *ap) , unattained, not attained, not reached.; अवाप्तव्यं = avaptavyam(m. acc. sg. gerundiveavaJap), to be attained, to be reached.; वर्त = varta (samdhi for varte, 1st sg. pr. indic. mid. *vrt), I work, I move, I engage.; एव च = eva ca, nevertheless, notwithstanding.; कर्मणि = karmani (n. loco sg.), in action, in deeds. |
O Arjuna! I have no duties to be performed in the three worlds and there is
nothing unattained by Me. Yet, I engage myself in action. ||3-22||