Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-17)

यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानवः ।आत्मन्येव च सन्तुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते ॥ ३-१७॥

yastvātmaratireva syādātmatṛptaśca mānavaḥ ।ātmanyeva ca santuṣṭastasya kāryaṃ na vidyate ॥ 3-17॥



 yas (m. nom. sg.), who, which, what.; 

तु tu, indeed.; 

आत्मा atma (m.), self.; 

रेति ratis (f. nom. sg.), pleasure, gratified, pleased, content. (आत्मरति atmaratis, f. nom. sg. BY cpd., whose de-light is in the self.); 

एव eva, indeed, only (often used as a rhythmic filler).; 

स्यात syat (3rd sg. opt. act . *as), he should be, he may be.; 

आत्मा atma (m.), self.; 

तृप्त trptas (m. nom. sg. p. pass. participle .*trp), pleased, satisfied. (atmatrptas, n. nom. sg. BY cpd., who is content in the self.); 

 ca, and.; 

मानवः manavas (m. nom. sg.), man, a man, a de-scendant of Manu, the primal ancestor.; 

आत्मान  atmani (m. loco sg.), in the self.; 

एव eva, indeed, only (often used as a rhythmic filler).; 

 ca, and.; 

सन्तुष्ट samtusfas (m. nom. sg.), content, satisfied, pleased.; 

तस्य tasya (m. gen. sg.), of him.; 

कार्यं karyam (n. nom. sg. gerundive .*kr), to-be-done, to be accomplished, task, duty.; 

 na, not.; 

विद्यते vidyate (3rd sg. pr. indic. passive .*vid), it is found.



But the person who enjoys only in the self, who is satisfied with the self and
who is happy in the self only, is free from all duties (activities). ||3-17||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya