Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-53)

श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला ।समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि ॥२- ५३॥

śrutivipratipannā te yadā sthāsyati niścalā ।samādhāvacalā buddhistadā yogamavāpsyasi ॥2- 53॥



श्रुति sruti (f.), = heard, what is heard.; विप्रतिपन्ना vipratipanna (f. nom. sg. p. pass. participle vi prati *pad), = perplexed, false, mistaken, contrary. (श्रुतिविप्रतिपन्ना srutivipratipanna, f. nom. sg., = contrary to ritual-centered revelation, disregarding Vedic doctrine.) TP cpd.; ते te (gen. sg.), = of thee, by thee, thine.; यदा yada, = when.; स्थास्यति sthiisyati (3rd sg. fut. act. *stha), * it shall stand.; निश्चला niscaia (f. nom. sg.), = unmoving, motionless, fixed.; समाधाव samadhau (m. loco sg.), = in meditation, in deep meditation.; अचला acala (f. nom. sg.), = immovable, unmoving.; बुद्धि buddhi (f. nom. sg.), = intelligence, mental determination.; तदा tada, = then.; योगम yogam (m. acc. sg.), = Yoga.; अवाप्स्यसि avapsyasi (2nd sg. fut. act. ava *ap), = thou shalt attain, thou shalt obtain, thou shalt reach.



When your mind, which has heard various types of philosophies and yet

remains unconfused, will stand constantly in the meditation on God. At this

stage, you shall attain the art of self-realization. ||2-53||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya