Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-नवमोऽध्यायः । राजविद्याराजगुह्ययोगः , (S.-1, Ch.-9, V.-32)

मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥ ९-३२॥

māṃ hi pārtha vyapāśritya ye'pi syuḥ pāpayonayaḥ ।striyo vaiśyāstathā śūdrāste'pi yānti parāṃ gatim ॥ 9-32॥



मां māṃ = me.;

 हि hi =  indeed, truly.;

पार्थ pārtha =   Son ofPrthii, epithet of Arjuna.;

व्यपाश्रित्य vyapāśritya =   taking refuge in, having recourse to.;

ये ye =  who.;

ऽपि api =  even, also.;

स्युः syus =   be they, should they be, they should be.;

 पाप pāp =  evil, wicked, sinful.; 

योनयः yonayaḥ =  wombs, origins. (piipayonayas, those whose wombs are evil.);

स्त्रियो striyo =  women.;

वैश्यास vaiśyās =  Viiisyas, members of the third caste.;

तथा tathā =   even, thus, also.;

शूद्रास śūdrās =  Siidras, members of the fourth caste.;

ते te =  they. api, also, even.;

यान्ति yānti =  they go, they attain.;

परां parāṃ =  highest, to the highest.;

गतिम् gatim =   goal, path, to the goal.



Because O Partha! Even women, Vaishyas (merchants), Sudras (laborers)

and those of the sinful clan, whoever they may be, they also can attain the

Supreme goal by surrendering unto Me. ||9-32||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya