Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-नवमोऽध्यायः । राजविद्याराजगुह्ययोगः , (S.-1, Ch.-9, V.-7)

सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥ ९-७॥

sarvabhūtāni kaunteya prakṛtiṃ yānti māmikām ।kalpakṣaye punastāni kalpādau visṛjāmyaham ॥ 9-7॥



सर्वभूतानि sarvabhūtāni =  all beings.;

कौन्तेय kaunteya =   Son of Kunti, epithet of Aljuna referring to his mother, Kunti or Prtha.;

प्रकृतिं prakṛtiṃ =  to material nature, material nature.;

यान्ति yānti  =  they go.;

मामिकाम् māmikām  =   my, mine, my own.;

कल्पक्षये kalpakṣaye =   at the end of a kalpa, at the destruction of a kalpa, at the burning of a kalpa.;

पुनर punar =   again.;

तानि tāni  =   they, them.; 

।स्ता

कल्पादौ kalpādau  =   at the beginning of a kalpa,  at the originating of a kalpa.;

विसृजाम्य visṛjāmy  =   I send forth, I create, I let go.

अहम्  aham  =   I.



O son of Kunti! At the end of the Kalpa (millennium) all beings enter

(merge) into My nature and at the beginning of the Kalpa I create (generate)

them again. ||9-7||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya