![]() |
| Bhagavadgíta,-अष्टमोऽध्यायः । अक्षरब्रह्मयोगः , (S.-1, Ch.-8, V.-17) |
सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद् ब्रह्मणो विदुः ।रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥ ८-१७॥ |
sahasrayugaparyantamaharyad brahmaṇo viduḥ । rātriṃ yugasahasrāntāṃ te'horātravido janāḥ ॥ 8-17॥ |
sahasra (n.), a thousand. yuga (n), age, yuga. * paryantam (m. acc. sg.), extending as far as, border, limit, end, extremity. (sahasra-yuga-paryantam, m. acc. sg. TP cpd., extending as far as a thousand yugas.) ahar (n. acc. sg.), day. yad (n. acc. sg.), which. brahmaṇo (n. gen. sg.), of Brahma. viduh (3rd pI. perfect act. .J vid with present meaning), they know. ratrim (f. acc. sg.), night. yuga (n.), age, yuga. * sahasra (n.), a thousand. antam (f. acc. sg.), end, ending. (yuga-sahasra-antam, f. acc. sg. TP cpd., ending in a thousand yugas.) te (m. nom. pl.), they. ahoratravido (m. nom. pl.), day and night knowing, those who know day and night. janas (m. nom. pl.), men. |
The day of Brahma is a span of one thousand yugas (ages) and the night also
lasts for another thousand yugas (ages). The yogis, who know this reality,
know the philosophy of time (day and night). ||8-17||