![]() |
| Bhagavadgíta,-अष्टमोऽध्यायः । अक्षरब्रह्मयोगः , (S.-1, Ch.-8, V.-15) |
मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् ।नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ॥ ८-१५॥ |
māmupetya punarjanma duḥkhālayamaśāśvatam । nāpnuvanti mahātmānaḥ saṃsiddhiṃ paramāṃ gatāḥ ॥ 8-15॥ |
mam (acc. sg.), me, to me. upetya (gerund upa '..Ii), approaching, coming near to. punarjanma (n. acc. sg.), "again birth," re-birth. duḥkha (n.), misfortune, misery, unhappi-ness. alayam (m. acc. sg.), home, abode.(dulJkha-alayam, m. acc. sg. TP cpd., home of misery.) asasvatam (m. acc. sg.), impermanent, in- constant. na, not. apnuvanti (3rd pI. pr. indic. act. ap), they incur, they attain, they reach. mahatmanas (m. nom. pl.), great selves, great souls, (as pI. BY cpd.) those whose selves are great. saṃsiddhiṃ (f. acc. sg.), perfection, to per-fection, to accomplishment, to success. paramam (f. acc. sg.), highest, supreme. gatas (m. nom. pI. p. pass. participle Jgam), gone. |
The great souls having attained Me do not get rebirth, which is temporary
and the abode of sorrow because they have obtained the highest perfection.
||8-15||