Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-ज्ञानविज्ञानयोग jñānavijñānayoga , (S.-1, Ch.-7, V.-11)

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥ ७-११॥

balaṃ balavatāṃ cāhaṃ kāmarāgavivarjitam । dharmāviruddho bhūteṣu kāmo'smi bharatarṣabha ॥ 7-11॥



bījaṃ (n. nom. sg.), seed, germ, primary cause.; 
māṃ (acc. sg.), me.; 
sarvabhūtānāṃ (m. gen. pl.), of all beings, of all creatures.; 
viddhi (2nd sg. imperative act . *vid), know! learn!; 
pārtha (m. voc. sg.), Son of Prthii, epithet of Arjuna.; 
sanātanam (n. nom. sg.), ancient, primaeval.; 
buddhi (f. nom. sg.), intelligence.; 
buddhimatām (m. gen. pl.), of the intelligent, of those who are intelligent.; 
asmi (1st sg. pr. indic . *as), I am.; 
tejas (n. nom. sg.), splendor, brilliance, radi-ance.; 
tejasvinām (m. gen. pl.), of the splendid, of the brilliant, of the radiant.; 
aham.I.



O Best of Bharatas! I am the strength or capability of the strong, free from

desire and passion. And I am sex or desire in all beings with accordance to

the scriptures. ||7-11||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya