![]() |
| Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-7) |
जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः ।शीतोष्णसुखदुःखेषु तथा मानापमानयोः ॥ ६-७॥ |
jitātmanaḥ praśāntasya paramātmā samāhitaḥ । śītoṣṇasukhaduḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ ॥ 6-7॥ |
जित = jita (p. pass. participle *ji), conquered, sub-dued.; आत्मनः = atmanas (m. gen. sg.), of the self. (jitamanas, m. gen. sg. BV cpd., of him who has conquered himself.); प्रशान्तस्य = praśāntasya (m. gen. sg. p. pass. participle pra *sam), of the peaceful, of him who is peaceful.; परमात्मा = paramātmā (m. nom. sg.), highest self, Su-preme Self.; समाहितः = samāhitaḥ (m. nom. sg. p. pass. participle sam a .Jdha), steadfast, combined, united, composed, collected, devoted.; शीत = śīt (n.), cold.; उष्ण = uṣṇa (n.), heat.; सुख = sukha (n.), pleasure, happiness.; दुःख = duḥkh (n.), pain, misery. (śītoṣṇasukhaduḥkheṣu, n. loco pI. DV cpd., in cold, heat, pleasure and pain.); तथा = tathā, thus, in this way.; मन = mana (m.), honor, pride, fame.; अपमानयोः = apamānayoḥ (m.), dishonor, ill fame. (mānāpamānayoḥ, m. loco DV cpd. dual, in honor and dishonor.) |
The person who has controlled his mind, and remains calm in dualities such as heat or cold, happiness or sorrow, honour or dishonour has in his knowledge only the all-pervading Supreme Lord. ||6-7||