Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-5)

उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् ।आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ॥ ६-५॥

uddharedātmanātmānaṃ nātmānamavasādayet । ātmaiva hyātmano bandhurātmaiva ripurātmanaḥ ॥ 6-5॥



उद्धरेत = uddharet (3rd sg. optative act. ud *dhr), one should uplift, he should rise up, one should lift up.; 

आत्मना = atmana (m. inst. sg.), by the self.; 

आत्मानं = atmanam (m. acc. sg.), the self.; 

 = na, not.; 

आत्मान = atmanam (m. acc. sg.), the self.; 

अवसादयेत् = avasadayet (3rd sg. causative act. optative ava *sad), one should degrade, one should cause to sink, one should render down- hearted.; 

आत्मा = atma (m. nom. sg.), self.; 

एव = eva, alone, indeed (often used as a rhythmic filler).; 

हि = hi, indeed, truly, alone.; 

आत्मनो = atmano (m. gen. sg.), of the self.; 

बन्धु = bandhu (m. nom. sg.), friend, companion, relative.; 

आत्म = atma (m. nom. sg.), self.; 

एव = eva, alone, indeed (often used as a rhythmic filler).; 

रिपु = ripus (m. nom. sg.), enemy.; 

आत्मनः = atmanah (m. gen. sg.), of the self.



A person must elevate himself by his own self; let him not degrade himself. This is because, for the soul, mind itself is its friend and mind itself is its enemy. ||6-5||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya