Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः jñānakarmasaṃnyāsay, (S.-1, Ch.-4, V.-11)

ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम् । मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥ ४-११॥

ye yathā māṃ prapadyante tāṃstathaiva bhajāmyaham । mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ॥ 4-11॥



ये = ye (m. nom. pl.), who.; 

यथा = yatha, in which way, as.; 

मां = mam (acc. sg.), me.; 

प्रपद्यन्ते = prapadyante (3rd pI. pr. indie. mid. pra *pad), they take refuge in, they resort to.; 

तां = tam (m. acc. pl.), them.; 

तथा = tatha, thus, in this way, so.; 

एव = eva, indeed (used as a rhythmic filler).; 

भजामि = bhajami (I st sg. pr. indic. act. *bhaj), share with, I love, I reward.; 

अहम = aham (nom. sg.), I.; 

मम = mama (gen. sg.), of me, my.; 

वर्त्मा = vartma (n. acc. sg.), path, road, turning.; 

अनुवर्तन्ते = anuvartante (3rd pI. pr. indic. mid. anu *Vrt), they follow.; 

मनुष्याः = manusa (m. nom. pl.), men, human beings.; 

पार्थ = partha (m. voc. sg.), Son of Prtha, epithet of Arjuna.; 

सर्वशः = sarvasa (adv.), everywhere, on all sides.



O Arjuna! Whoever surrenders or worships Me in whatever way, I shall

bless him in accordance to that way. Knowing this, intelligent persons

follow My path in all ways. ||4-11||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya