Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-28)

तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः ।गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते ॥ ३-२८॥

tattvavittu mahābāho guṇakarmavibhāgayoḥ ।guṇā guṇeṣu vartanta iti matvā na sajjate ॥ 3-28॥



तत्त्ववित = tattvavid (m. nom. sg.), truth-knowing, "that-ness knowing."; 

तु = tu, but.; 

महाबाहो = mahabaho (m. voc. sg.), 0 Mighty Armed, o Long Armed, epithet of Arjuna and other warriors.; 

गुण = guna (m.), guna.; 

कर्म = karma (n.), action .; 

विभागयोः = vibhagayos (m. gen. dual), in the two roles, in the two spheres, in the two shares. (guTJGkarmavibhiigayos. m. loc. gen. TP cpd., of the two roles of gUl).a and action.); 

गुणा= gunas (m. nom. pl.), gunas the guna.; 

गुणेषु = gunesu (m. loco pl.), in the gunas.; 

वर्तन्त = vartanta (samdhi for vartante, 3rd pI. pr. indic. vrt), they work, they act.; 

इति = iti. thus.; 

मत्वा = matva (gerund .Jman), thinking, having thought.; 

 = na, not.; 

सज्जते = sajjate (3rd sg. pr. indic. mid . .Jsaflj), he is attached.



O mighty armed! But the person, who knows the difference between the
philosophies of the modes of nature and their actions, thinks that it is only
the modes that are acting on the modes and thus he never gets attached to
them. ||3-28||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya