![]() |
| Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-21) |
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः ।स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ३-२१॥ |
yadyadācarati śreṣṭhastattadevetaro janaḥ ।sa yatpramāṇaṃ kurute lokastadanuvartate ॥ 3-21॥ |
यद्यद = yad yad, whatever.; अचरति = acarati (3rd sg. pro indic. act. a *car), he does, he behaves, he practices.; श्रेष्ठ = sresthas (m. nom. sg. super l.), best, most splendid, most excellent.; तत्तद = attad (tad tad), this and that.; एव = eva, indeed (used as a rhythmic filler).; इतरो = itaras (m. nom. sg.), the other, another, the rest.; जनः = janas (m. nom. sg.), man.; स = sas (m. nom. sg.), he, the, this.; यद = yad (n. acc. sg.), what, which.; परमाणं = pramanam (n. acc. sg. frompra .*ma), mea-sure, scale, standard.; कुरुते = kurute (3rd sg. pr. indic.mid . *kr), he makes, he sets.; लोक = lokas (m. nom. sg.), world, aggregate of people.; तद = tad (n. acc. sg.), that, this.; अनुवर्तते = anuvartate (3rd sg. pro indic. mid. anu *Vrt), it follows.
|
Whatever a great man performs, other people follow the same accordingly.
And whatever he proves is followed by the world. ||3-21||