![]() |
| Bhagavadgíta,-कर्मयोगःः karmayoga 3, (S.-1, Ch.-3, V.-2) |
व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे ।तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥ ३-२॥ |
vyāmiśreṇeva vākyena buddhiṃ mohayasīva me ।tadekaṃ vada niścitya yena śreyo'hamāpnuyām ॥ 3-2॥ |
व्यामिश्रेणे = vjāmisreṇa - mixed, by manifold, by troubled, by dis-tracted, by equivocal; एव = eva like, so to speak; वाक्येन = vākjena (n. inst. sg.) - by words, with words, with speech; बुद्धिं = buddhiṁ (f. acc. sg.) - intelligence, discrimi-nation; मोहयसीव = mohajasīva (2nd sg. causative act. *muh) - thou deludest, thou confuses; एव = eva, like, as it were; मे = me (gen. sg.) - of me, my; तद = tada (n. acc. sg.) - that, this; एकं = ekaṁ (n. acc. sg.) - one; वद = vada (2nd sg. imperative act. *vad) - tell! say!; निश्चित्य = niśčitja (gerund nis *či) - surely, without doubt; येन = jena (inst. sg.) - by which, with which; श्रेयो = śrejo (n. nom. sg. compar.) - the higher good, the supreme good; अहम = aham (nom. sg.), 1.;
अप्नुयाम् = apnujām (rst sg. opt. act. *ap) - I should attain, I should reach; |
I have been confused and my mind is bewildered by your perplexed talks.
Therefore, please instruct definitely by which, I shall be benefited. ||3-2||