![]() |
| १. सूत्रस्थानम् 1.sūtrasthānam,-Ayushkameeya Adhyaya, आयु कामीयं, (S.-1, Ch.-1, V.-34) |
त्यजेद् आर्तं भिषग्-भूपैर् द्विष्टं तेषां द्विषं द्विषम् । हीनोपकरणं व्यग्रम् अ-विधेयं गतायुषम् ॥ ३४ ॥ चण्डं शोकातुरं भीरुं कृत-घ्नं वैद्य-मानिनम् । |
| - |
| Patiënten die niet geschikt zijn voor behandeling |
Tyajya rogi zijn patiënten waarbij een behandeling geweigerd wordt, dit zijn patiënten die veroordeeld zijn door de koning, opstandig zijn t.o.v de koning, die zich tegen de Ayurvedische arts keren, zij die over onvoldoende middelen beschikken voor de behandeling of de behandeling niet ernstig nemen, zij die niet geloven in de aanbevelingen van de Ayurvedische arts, zij die kwaad zijn, zij die in rouw zijn voor het verlies van een dierbare, zij die bang zijn voor Panchakarma, zij die ondankbaar zijn of zichzelf aanzien voor arts. |
| Tekstverklaring Deze vers werd lang geleden geschreven toen Ayurveda nog in evenwicht was en onder gezag stond van de koning. In dit opzicht was zulke houding normaal. Tegenwoorden is de ethiek van een arts eerder verschillend. |
| Copy Right : Universiteit voor Ayurveda Praag, Tsjechische Republiek. Interpretatie en commentaren door Ayurvedacharya Govinda Ji. Redactie team Astanga Hridayam Alle bemerkingen zijn welkom, mailen naar info@university-ayurveda.com. Geachte Ayurveda Lezers, Ashram is een kleine non-profit organisatie die zich inzet om de originele Ayurvedische teksten in alle Europese talen GRATIS online te kunnen raadplegen. Al onze medewerkers zetten zich vrijwillig en onbezoldigd in. Om de continuïteit te garanderen en de externe kosten van dit project tot een minimum te beperken, is uw vrijwillige financiële bijdrage erg gewaardeerd. Hartelijk dank voor uw steun ! Bankrekening :Raiffeisen Bank, Prague - 5719620/5500, swift:RZBCCZPP, IBAN:CZ1155000000000005719620 |