Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE Vaisheshika Sutram-
dil - Of Soul and Mind,-Of the Inference of Soul and Mind, (S.-3, Ch.-2), Verš.-14 |
अहमिति प्रत्यगात्मनि भावात् परत्राभावादर्थान्तर प्रत्यक्षः ॥ ३.२.१४ ॥ |
ahamiti pratyagātmani bhāvāt paratrābhāvādarthāntara pratyakṣaḥ || 3.2.14 || |
Above answered
|
aham—I; iti—this; pratyag-ātmani—in the in-going or individual Soul; bhāvāt—because it exists; Paratra, other-
where. Abhāvāt, because it does not exist. Arthāntara-pratyakṣaḥ, (Intuition) wherein the individual soul is the object of perception.
|
Verse: Because the intuition ‘I’ exists in one’s own soul, and because it does not exist otherwhere, therefore the intuition has the individual Soul as the object of perception.
Komentář Govind:
Ájurvédská Univerzita Praha
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@ajur.cz in
Admin česky ==>
Admin G==>