![]() |
कठोपनिषत्् (katha upanišad),-katha upanišad 1, (S.-4, Ch.-1, V.-7) |
वैश्वानरः प्रविशत्यतिथिर्ब्राह्मणो गृहान् । तस्यैताँ शान्तिं कुर्वन्ति हर वैवस्वतोदकम् ॥ ७॥ |
vaiśvānaraḥ praviśatyatithirbrāhmaṇo gṛhān । tasyaitā~ śāntiṃ kurvanti hara vaivasvatodakam ॥ 7॥ |
brāhmaṇaḥ = a Brāhmin; as atithiḥ = guest; praviśati = enters, like vaiśvānaraḥ = fire itself; as though burning gṛhān = the houses; tasya = for his sake - for the guest; kurvanti = accomplish: etām = this kind of; śāntim = propitiation - consisting in offering water for washing feet, a seat, etc., just as people do for allaying the conflagration of fire - and since evil consequences are declared in case of not doing so (Mu.1.ii.3), therefore vaivasvata = O Death; hara = carry, udakam = water - for Nāciketa for washing his feet. |
Verily, like fire a brahmin guest enters a house; the householder pacifies him by giving him water and a seat. Bring him water. O King of Death!