![]() |
योग-वासिष्ठ Yoga-Vāsiṣṭha / वैराग्यप्रकरणं vairāgyaprakaraṇa,-Sarg 1, (S.-1, Ch.-1, V.-43) |
देव्दूत उवाच ।इत्युक्तोऽहं गतो भद्रे शक्रस्याग्रे निवेदितुम् ।यथावृत्तं निवेद्याथ महदाश्चर्यतां गतः ॥ ४३॥ |
devdūta uvāca ।ityukto'haṃ gato bhadre śakrasyāgre niveditum ।yathāvṛttaṃ nivedyātha mahadāścaryatāṃ gataḥ ॥ 43॥ |
Posel pokračuje v příběhu |
Nebeský vyslanec pokračoval:
Byl jsem tedy pobídnut, a proto jsem šel do ohromné přítomnosti Sakry, abych tuto záležitost ohlásil. Kdo vyslechl můj popis události, byl zasažen velkým údivem.
Posel se vrálit k Indrovy a vyprávěl o králi, který odmítl přijít do nebe - Svargu. Arištanémi už byl nad věcí a o nic z nebe nejevil zájem, nelákalo ho to. Indra byl v šoku.