Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgita,-अर्जुनविषादयोगः arjunaviṣādayogaḥ, (S.-1, Ch.-1, V.-45)

अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् । यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः ॥१-४५॥

aho bata mahatpāpaṁ kartuṁ vjavasitā vajam । jadrādžjasukhalobhena hantuṁ svadžanamudjatāḣ ॥1-45॥



अह aha, = ah!; बत bata, = alas!; महत् mahat = (n. acc. sg.), great.; पापं papam (m. acc. sg.), = evil, wickedness.; कर्तुं kartum (infinitive .*kr), to do, to perpetrate.;  व्यवसित vyavasitds (m. nom. pI. p. pass. participle vi ava .*so), = determined, resolved, ended, finished.; वयम् vayam (nom. sg.), = we.; यद् yad (n. acc. sg.), = which.; राज्य rajya (n.), = kingship, royal.; सुख sukha (m. n.), = pleasure.; लोभ lobhena (m. inst. sg.), = with greed, by greed. (rājyasukhalobhena, m. inst. sg. TP cpd., = with greed for royal pleasures.); हन्तुं hantum (infinitive Jhan), = to kill, to slay.; स्वजन svajanam (m. acc. sg.), = own people.; उद्यताः udyatds (m. nom. pI. p. pass. participle ud-" *yam), = eager for, intent on, undertaken, commenced, prepared for.



Vikramaditya Raj Urs, 2006 - překlad Prem Sagar
Alas! Driven by lust for the throne and sensual enjoyment, we are bent upon killing our own relatives, and thus are about to commit a great sinful act. || 1-45||

_____Svetislav Kostič __________________
***
Ach, běda, zlo převeliké my se tu chystáme páchat, z touhy po štěstí a vládě hotovi vraždit své bližní.




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya