Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-ज्ञानविज्ञानयोग jñānavijñānayoga , (S.-1, Ch.-7, V.-28)

येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम् ।ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रताः ॥ ७-२८॥

yeṣāṃ tvantagataṃ pāpaṃ janānāṃ puṇyakarmaṇām । te dvandvamohanirmuktā bhajante māṃ dṛḍhavratāḥ ॥ 7-28॥



yeṣāṃ (m. gen. pl.), of whom.; 
tu, but.; 
antagatam (m. acc. sg. p. pass. participle anta *gam), gone to an end, come to an; 
end, "end gone."; 
pāpaṃ (m. acc. sg.), evil, sin, wrong.; 
janānāṃ (m. gen. pl.), of men.; 
puṇyakarmaṇām (n. gen. pl.), of those of pure actions, of those of righteous acts, of
those of good deeds, (as BY cpd.) of those whose actions are pure. ;

te (m. nom. pl.), they.; 
dvandva (n.), duality, polarity.; 
moha (m.), delusion, confusion.; 
nirmuktā (m. nom. pI. p. pass. participle nir *muc) , liberated from, freed from.; 
(dvandvamohanirmuktā, m. nom. pI. TP cpd., liberated from duality and delusion.); 
bhajante (3rd pI. pr. indic. mid . *bhaj), they worship, they honor.; 
mām (acc. sg.), me.; 
dṛḍha (m.), firm, solid, stable.; 
vratāḥ (m. nom. pl.), vows, commands, or-dinances.; 
(dṛḍhavratāḥ, m. nom. pI. BY cpd., whose vows are firm.)



But those who perform pious activities and those persons whose sins are all

destroyed, such persons freed from the illusion of dualities, and having

firmly established in mind, worship Me by all means. ||7-28||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya