Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-संन्यासयोगः saṃnyāsayogaḥ, (S.-1, Ch.-5, V.-1)

अथ पञ्चमोऽध्यायः । संन्यासयोगः अर्जुन उवाच ।संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि । यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ॥ ५-१॥

atha pañcamo'dhyāyaḥ । saṃnyāsayogaḥ arjuna uvāca । saṃnyāsaṃ karmaṇāṃ kṛṣṇa punaryogaṃ ca śaṃsasi ।yacchreya etayorekaṃ tanme brūhi suniścitam ॥ 5-1॥



अर्जुन = arjuna (m. nom. sg.), AIjuna.; 

उवाच = uvaca (3rd sg. perf. act. *vac), he said, he spoke.; 

संन्यासं = samnyasam (m. acc. sg. from sam ni *as), renunciation, throwing down, abandon-ment.; 

कर्मणां = karmaṇāṃ (n. gen. pl.), of actions, of deeds.; 

कृष्ण = kṛṣṇa (m. voc. sg.), Krishna.; 

पुऩ: = punah, again.; 

योगम = yogam (m. acc. sg.), Yoga.; 

 = ca, and.; 

शंससि = śaṃsasi (2nd sg. pr. indic. act. sams), thou praisest, thou recitest, thou approvest, thou declarest.; 

यद = yad (n. nom. sg.), which, what.; 

श्रेय = sreyas, better, preferable.; 

एतयो = etayo (m. gen. dual), of these two.; 

एकं = ekam (acc. sg.), one, the one.; 

तद = tad (n. acc. sg.), this, that.; 

मे = me (dat. sg.), to me.; 

ब्रूहि = bruhi (2nd sg. imperative act. *bru) , tell! say!; 

सुनिश्चितम् = suniscitam (adv. from p. pass. participle su nis *ci), definitely, firmly resolved, in a settled way.



Arjuna said; O Krishna, you have praised the renunciation of actions and then (also praised) the selfless action. Therefore, please tell me which one of these is certainly better. ||5-1||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya