Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः jñānakarmasaṃnyāsay, (S.-1, Ch.-4, V.-3)

स एवायं मया तेऽद्य योगः प्रोक्तः पुरातनः । भक्तोऽसि मे सखा चेति रहस्यं ह्येतदुत्तमम् ॥ ४-३॥

sa evāyaṃ mayā te'dya yogaḥ proktaḥ purātanaḥ । bhakto'si me sakhā ceti rahasyaṃ hyetaduttamam ॥ 4-3॥



 = sas (m. nom. sg.), it, this.; 

एव = eva, indeed (often used as a rhythmic filler).; 

आयाम = ayam (m. nom. sg.), this.; 

मयाम = maya (inst. sg.), by me.; 

ते = te (dat. sg.), to thee.; 

ऽद्य = adya, today, now, nowadays.; 

योगः = yogas (m. nom. sg.), Yoga.; 

प्रोक्तः = proktas (m. nom. sg. p. pass. participle pra *vac) , declared, proclaimed, described, imparted.; 

पुरातनः = puratanas (m. nom. sg.), ancient, primaeval, of olden times.; 

भक्त = bhaktas (m. nom. sg. p. pass. participle *bhaj) , devoted, worshipped, shared, de-votee.; 

ऽसि = asi (2nd sg. pr. indic. *as), thou art.; 

मे = me (gen. sg.), of me.; 

सखा = sakha (m. nom. sg.), comrade, friend.; 

 = ca, and.; 

इति = iti, thus, so.; 

रहस्यं = rahasyam (n. nom. sg.), private, secret, eso-teric teaching.; 

हि = hi, indeed, truly.; 

एतद = etad (n. nom. sg.), this.;  

उत्तमम् = uttamam (n. nom. sg.), supreme.



You are my dearest friend and devotee. Therefore, I have instructed you

today, the same ancient and excellent science of yoga, which is the supreme

secret. ||4-3||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya