Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-45)

प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः ।अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् ॥ ६-४५॥

prayatnādyatamānastu yogī saṃśuddhakilbiṣaḥ । anekajanmasaṃsiddhastato yāti parāṃ gatim ॥ 6-45॥



प्रयत्नात = prayatnat (m. abl. sg.), from persevering ef-fort, from exertion.; 

यतमानस् = yatamānas (m. nom. sg. pr. mid. participle), controlled, restrained.; 

तु = tu, indeed, but.; 

योगी = yogi (m. nom. sg.), yogin.; 

संशुद्ध = saṃśuddha (p. pass. participle sam *sudh), completely cleansed, completely purified.; 

किल्बिषः = kilbiṣaḥ (m. nom. sg.), guilt, sin, evil. (samsuddhakilbi~as, m. nom. sg. BV cpd., who is completely cleansed of evil.); 

अनेक = aneka (n.), not one, i.e. many.; 

जन्म = janma (n.), birth.; 

संसिद्धस् = samsiddhas (m. nom. sg. p. pass. participle sam *sidh), perfected, successful. (anekajanmasamsiddhas, m. nom. sg. TPcpd., perfected through many births, suc-cessful through many incarnations.); 

तत = tatas (m. abl. sg.), then, from there.; 

याति = yāti (3rd sg. pr. indic. act. *ya), he goes.; 

परां = parāṃ (f. acc. sg.), to the highest, to the supreme, the supreme.; 

गतिम् = gatim (f. acc. sg.), goal, path.



The yogi who is enhanced in spirituality from many births and who practices with great effort, gets cleaned from all sins and attains the Supreme abode of the Lord by the influence of his own endeavors. ||6-45||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya